jugement contradictoire

Jalisco07

Senior Member
Spain-Spanish
Hola. Bonsoir.

Segunda consulta de vocabulario jurídico de la tarde. Lo siento:(


Contexto: " Donc, le gérant se rend à l'audience. Ceci est un démarche grave. En effet, le jugement sera contradictoire, c'est à dire définitif, sauf recours en cassation pour vice de forme."

Lo que en castellano llamamos juicio contradictorio no tiene mucho que ver con esto. (Proceso que se instruye a fin de justificar el merecimiento para ciertas recompensas).

Merci. Gracias.
 
  • Jalisco07

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Hola a todos. Bonsoir.

    Más o menos, por aproximación, he llegado a una solución de este problema.

    "Por cierto, será una sentencia en primera instancia y, por tanto, definitiva, a menos que haya un recurso de casación por vicio de forma."

    De todas formas, espero confirmación de algún experto.

    Gracias. Merci.
     

    Tina.Irun

    Senior Member
    En mi diccionario "jugement contradictoire = juicio entre partes".
    " le jugement est rendu après la comparaison des parties"

    Tu definición es la de "juicio contradictorio" que no es lo mismo que juicio entre partes.
     

    Jalisco07

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Hola, Iglesia:

    Gracias por tu ayuda. Lo que sucede es que no puede ser un juicio entre partes porque hay una acusación del ministerio público.

    Según el TLF, es una sentencia de un tribunal inferior, recurrible en casación. Por eso proponía lo de primera instancia. Pero creo que necesitamos el concurso de alguien con más conocimiento de derecho comparado.

    ¡Vaya cosas con las que uno se encuentra en las novelas! ;)

    Hasta pronto. À bientôt.
     

    poupounette

    Senior Member
    spain, spanish
    Buenos días,

    En mi opinión no puede ser juicio en primera instancia puesto que en un proceso penal (puesto que el Ministerio Público concurre a la audienci) siempre existe la posibilidad de apelación (siempre existen dos instancias). Yo pondría decisión definitiva, puesto que en este caso la única posibilidad es la apelación.
     

    Jalisco07

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Hola, Poupounette.

    En ese caso, debo dejar sin traducir "jugement contradictoire", puesto que lo de "sentencia definitiva" también figura en la misma frase.

    No sé. Creo que debemos seguir esperando.

    Gracias. Merci.
     

    bondakor

    Member
    french
    D'après http://www.cnrtl.fr/definition/contradictoirement

    DR. En présence des deux parties antagonistes. Juger contradictoirement. Anton. par défaut. La signification du jugement rendu contradictoirement ou par défaut (Code civil, 1804, art. 263, p. 49) :
    2. Je prie votre altesse d'ordonner que Fabrice soit jugé contradictoirement (ce qui veut dire lui présent) par les douze juges les plus respectés de vos états.
     
    Top