Jugement rectificatif notamment

alaia bakea

Member
español
Hola a todos!

Jugement rectificatif notamment

He buscado y he encontrado que podría ser sinónimo de "metions marginales". ¿Es correcto? ¿Proponéis otra tarducción?

Un saludo y muchas gracias
 
Last edited by a moderator:
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Importante opinión rectificadora.
    Hola XiaoRoel:

    No logro entender por qué traduces "jugement rectificatif" por "importante opinión".

    En una partida de fallecimiento me parece que nadie da su opinión sobre el tema, pero sí que puede haber algún juicio para rectificar/modificar algún dato y que de esto se trata. A ver qué opinan los demás.

    Bisous,

    Gévy
     

    alaia bakea

    Member
    español
    Hola!

    No encuentro textos paralelos en los que aparezca tu opción de traducción. Reconozco que es complicado, por eso he recurrido al foro.

    Gracias por las molestias.
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Notamment equivaldría a "en particular" seguido de dos puntos y luego la citación o enumeración de los juicios en cuestión. Notamment no puede ser equivalente a "importante", XiaoRoel, no tiene este sentido. Te dejo aquí la definición del CNRTL para que lo puedas comprobar directamente. :)
    http://www.cnrtl.fr/definition/notamment

    Por eso pedía Athos más indicaciones sobre la frase porque este "notamment" no puede ser el final de la frase, algo debe seguirle para tener sentido. Pero en tu acta de defunción, Alaia Bakea, ya que viene después de varias líneas en blanco, debe ser una opción que hay que rellenar si viene el caso.

    EDIT: Acabo de mirar una partida de defunción española y no veo ninguna fórmula que se parezca ni remotamente a ello. Sin embargo se habla de "rectificación judicial" en el artículo 99 del Código civil francés traducido al español por las autoridades francesas:
    http://www.legifrance.gouv.fr/html/codes_traduits/civestxt.htm

    Bisous,

    Gévy
     
    Last edited:

    mjmo

    Senior Member
    espagnol
    L'"erreur" est une "méprise". Le droit s'intéresse à l'erreur soit pour la rectifier soit pour en tirer des conséquences sur la validité de l'acte qui en est entaché. L'acquiescement à un jugement n'emporte pas renonciation à en demander la rectification pour cause d'erreur matérielle, s'il n'est pas établi que l'acquiescement est intervenu en connaissance de l'erreur invoquée. (2ème Chambre civile 7 juillet 2011, pourvoi n°10-21061, BICC n°752 du 1er décembre 2011 et Legifrance).
    La loi pourvoit à la rectification des erreurs affectant les actes de l'état civil et celles affectant les jugements.
    http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/erreur.php
     
    Top