Domtom
Senior Member
español, català
Se trata de un procedimiento, concretamente, de un juicio de faltas, celebrado en un Juzgado de Instrucción de Barcelona hace un mes. De ahí, ya ha resultado la sentencia correspondiente, que tengo en mis manos. La sentencia es el documento en el que, más o menos, figura: el nombre del Magistrado Juez del Juzgado de Instrucción, el de los denunciantes, el del denunciado, los antecedentes de hecho, los fundamentos de derecho, el fallo y la posdata que informa de que todo esto ha sido publicado.
¿Cómo se llama en francés un tal documento? Dicho de otro modo, en vuestro país, ¿figura a la cabeza de documentos análogos la palabra sentence, u otra?
Hasta aquí lenguaje oficial. Luego también está cómo lo nombra la gente. Normalmente el ciudadano de a pie designa genéricamente con la palabra "sentencia" al informe que por escrito ha publicado el juez sobre un juicio, ya sea de faltas o de delitos. Así, cuando esperamos con impaciencia el resultado de un juicio, decimos "a ver cuándo sale la sentencia". ¿También monsieur Tout-le-monde llama "sentence" a lo mismo?
¡¡¡Muchas gracias!!!
¿Cómo se llama en francés un tal documento? Dicho de otro modo, en vuestro país, ¿figura a la cabeza de documentos análogos la palabra sentence, u otra?
Hasta aquí lenguaje oficial. Luego también está cómo lo nombra la gente. Normalmente el ciudadano de a pie designa genéricamente con la palabra "sentencia" al informe que por escrito ha publicado el juez sobre un juicio, ya sea de faltas o de delitos. Así, cuando esperamos con impaciencia el resultado de un juicio, decimos "a ver cuándo sale la sentencia". ¿También monsieur Tout-le-monde llama "sentence" a lo mismo?
¡¡¡Muchas gracias!!!