Junior high and high school

gvg

Senior Member
Perú
"High school" es para mi la escuela secundaria y aquí están traducciendo la junior high como el primer ciclo de la secundaria pero no me convence mucho, se referiría, entonces, a tan sólo ¿Unos cuantos meses del inicio de la secundaria, o el primer año de secundaria?
 
  • En EEUU:

    escuela primaria después del kinder (elementary school/grade school) de primer grado a quinto o sexto grado

    la junior high school (también se dice 'middle school' o 'intermediate school') sigue despues de la primaria; dura dos o tres años, depende si se empieza al terminar el quinto o el sexto grado. (en México llamamos esto la secundaria)

    después siguen cuatro de high school, que en México es la preparatoria.

    suerte,

    JC
     
    De acuerdo con bout de souffle: pre-K, kindergarten, elementary school (grades 1-5, usually), middle school (grades 6-8) and high-school (grades 9-12). En español mexicano: prekinder, kinder, primaria, secundaria y preparatoria.
    Dan F
     
    Existen varias combinaciones de escuelas en diferentes lugares:

    Sistema 1:
    elementary school = kindergarten a quinto grado
    middle school = 6, 7, 8
    high school = 9-12

    Sistema 2:
    elementary school = kindergarten a sexto grado
    middle school = 7-8
    high school = 9-12

    Sistema 3:
    K-eight school = kindergarten a octavo grado
    high school = 9-12

    Sistema 4:
    elementary school = kindergarten a sexto grado
    junior high school = 7, 8, 9
    high school = 10-12

    Esta lista no es completa. En mi ciudad, tenemos todos estos sistemas.

    Saludos.
     
    High school can also be La escuela superiora.

    Where I lived (in So. Baja Calif., Mexico) everyone called high school simply la prepa. Pretty much, those who went on to la prepa were those planning on going on to the university.
     
    fenixpollo said:
    Existen varias combinaciones de escuelas en diferentes lugares:

    Sistema 1:
    elementary school = kindergarten a quinto grado
    middle school = 6, 7, 8
    high school = 9-12

    Sistema 2:
    elementary school = kindergarten a sexto grado
    middle school = 7-8
    high school = 9-12

    Sistema 3:
    K-eight school = kindergarten a octavo grado
    high school = 9-12

    Sistema 4:
    elementary school = kindergarten a sexto grado
    junior high school = 7, 8, 9
    high school = 10-12

    Esta lista no es completa. En mi ciudad, tenemos todos estos sistemas.

    Saludos.

    Gracias pero necesito las traducciones, no las edades por favorrrrrr
     
    Hola paisano,
    "High school" es para mi la escuela secundaria y aquí están traducciendo la junior high como el primer ciclo de la secundaria pero no me convence mucho, se referiría, entonces, a tan sólo ¿Unos cuantos meses del inicio de la secundaria, o el primer año de secundaria?
    "High School" es de 9° a 12°, nuestra "secundaria"
    de 9° grado: "freshman" sería para nosotros 1° de media o de secundaria
    de 10° grado: "sophomore" , 2° de media o de secundaria
    de 11° grado: "junior", 3° de media o de secundaria.
    de 12° grado: "senior", 4° de media o de secundaria.
    Mi hijas estan en High School, en 9 y 11 grado, por eso sé estas denominaciones.

    Algunas de eestas denominaciones tambien se dan en el college.

    Saludos!
     
    gvg said:
    Gracias pero necesito las traducciones, no las edades por favorrrrrr
    No conozco el sistema educativo en Perú. No escribí las edades, sino los grados, porque tú sabrás el nombre de cada escuela en tu país.

    kindergarten = kinder
    elementary school = primary school = grammar school = escuela primaria
    middle school = escuela secundaria
    junior high school = escuela secundaria
    high school = escuela preparatoria = colegio

    ¿Sale?
     
    fsabroso said:
    Hola paisano,
    "High School" es de 9° a 12°, nuestra "secundaria"
    Mi hijas estan en High School, en 9 y 11 grado, por eso sé estas denominaciones.

    Algunas de eestas denominaciones tambien se dan en el college.

    Saludos!

    ¡Hola paisano!

    Mil gracias a ti y a los demás. La frase es la siguiente :

    "In junior high and high school, I had to make an important decision "

    Entonces no puede ser "En el colegio y la secundaria..." porque ambos son colegio o simplemente decir "En la escuela secundaria" y punto ¿?
     
    Harto complicados los sistemas que ustedes tienen en sus países. Para nosotros los chilenos es:
    Pre-K
    Kindergarten
    Enseñanza Básica
    Enseñanza Media

    A mi se me hace que esto no se puede traducir al inglés satisfactoriamente, pues el sistema chileno no parece ser homologable al inglés como sí lo es el mexicano
     
    Hola,
    "In junior high and high school, I had to make an important decision "
    Hola,

    Lo que expresa esa frase es que, cuando estas ya terminando la escuela, en el grado 11 y 12 (Junior y senior high), lo que vendría a ser 4° y 5° de secundaria, es cuando comienzas a decidir que vas a estudiar.

    Porque aquí en US, desde 10° grado, los consejeros te ayudan a elegir cursos que vayan dirigidos a la profesión que desas seguir.

    En el caso de mi hija, ella en 10° grado ya sabia que estudiar, tecnólogo en medicina nuclear, así que en la escuela le organizan los cursos dirigidos a Salud (biología, química, terminología médica, etc.) de modo que cuando termine la escuela no le será sorpresa los cursos de college o universidad.
    incluso ella terminará la escuela como "nurse assistant", auxiliar de enfermería, porque estará llevando cursos basicos de enfermeria, incluyendo practica en hospital.
    Entonces no puede ser "En el colegio y la secundaria..." porque ambos son colegio o simplemente decir "En la escuela secundaria" y punto ¿?
    No. nosotros acostumbramos a decir "colegio", pero deberiamos decir "escuela".
    Aquí en US, "colegio" (college) es un centro de estudios superior, post-High School.

    Así que debes decir "escuela secundaría".

    Saludos!
     
    Hola Ayante,
    Harto complicados los sistemas que ustedes tienen en sus países. Para nosotros los chilenos es:
    Pre-K
    Kindergarten
    Enseñanza Básica
    Enseñanza Media

    A mi se me hace que esto no se puede traducir al inglés satisfactoriamente, pues el sistema chileno no parece ser homologable al inglés como sí lo es el mexicano

    Aunque te parece que no, si lo es.
    Viví en Chile 5 años, mi hija mayor estaba en 1° Medio, en el Liceo Tajamar, Providencia, que vendría a ser su 9° año de estudios (8 basicos + 1 medio) cuando llegamos aquí, presente su certificado, y fue aceptada aquí en "freshman school", 9° grado.

    La educación es igual, 12 años en total.

    Saludos!
     
    fsabroso said:
    Hola,

    Hola,

    Lo que expresa esa frase es que, cuando estas ya terminando la escuela, en el grado 11 y 12 (Junior y senior high), lo que vendría a ser 4° y 5° de secundaria, es cuando comienzas a decidir que vas a estudiar.

    Porque aquí en US, desde 10° grado, los consejeros te ayudan a elegir cursos que vayan dirigidos a la profesión que desas seguir.

    En el caso de mi hija, ella en 10° grado ya sabia que estudiar, tecnólogo en medicina nuclear, así que en la escuela le organizan los cursos dirigidos a Salud (biología, química, terminología médica, etc.) de modo que cuando termine la escuela no le será sorpresa los cursos de college o universidad.
    incluso ella terminará la escuela como "nurse assistant", auxiliar de enfermería, porque estará llevando cursos basicos de enfermeria, incluyendo practica en hospital.

    No. nosotros acostumbramos a decir "colegio", pero deberiamos decir "escuela".
    Aquí en US, "colegio" (college) es un centro de estudios superior, post-High School.

    Así que debes decir "escuela secundaría".

    Saludos!

    Hola nuevamente paisano!

    Me comentaste de que :
    de 11° grado: "junior", 3° de media o de secundaria.
    de 12° grado: "senior", 4° de media o de secundaria.


    Pero más arriba ya me mencionas de que el "senior high school" es el 5to. de media nuestro, entonces ¿Cuál es en realidad el senior high school, el 4to. o 5to. de media?

    Saludos
    gvg
     
    Por eso es mejor decir las edades y los grados:

    kindergarten: a los 6 años
    elementary school (grades 1-6): de 7 a 12
    junior high school (grades 7-9): de 12 a 15
    high school (grades 10-12): de 15 a 18 años
     
    En Puerto Rico el sistema de escuela pública es igual al de EEUU:

    Pre-kinder a 6to grado = Elementary school = escuela elmental

    7mo a 9no grado = Junior High School = Escuela Intermedia

    10mo a 12mo = high school = escuela superior
     
    Hola paisa,

    si me pajarie.
    Pero más arriba ya me mencionas de que el "senior high school" es el 5to. de media nuestro, entonces ¿Cuál es en realidad el senior high school, el 4to. o 5to. de media?
    las secundaria gringa, son nuestros 4 últimos años de secundaria.
    Freshamn, 2° secundaria nuestro.
    Sophomore, 3° ...
    Junior, 4° ...
    Senior,...

    Disculpa el error.

    Saludos!
     
    Harto complicados los sistemas que ustedes tienen en sus países. Para nosotros los chilenos es:
    Pre-K
    Kindergarten
    Enseñanza Básica
    Enseñanza Media

    Aquí en Costa Rica tenemos el mismo sistema que ustedes.
    Por cierto, la enseñanza básica es la única que llamamos 'escuela'.
    La enseñanza media es para nosotros 'el colegio'. (Y los colegiales -los alumnos del colegio- suelen acortarlo y decir "el cole").

    Saludos.
     
    Elementary is up to sixth grade in US.
    Secondary is from seventh through twelfth grade, but we usually say middle school or junior high and senior high.
     
    . nosotros acostumbramos a decir "colegio", pero deberiamos decir "escuela".
    Aquí en US, "colegio" (college) es un centro de estudios superior, post-High School.

    Así que debes decir "escuela secundaría".

    No estoy de acuerdo con este argumento. No creo que "debamos" ajustarnos a un molde sólo porque en Estados Unidos lo dicen así. :thumbsdown:
    El español es una lengua autónoma, y las sociedades que lo hablamos también somos naciones soberanas.
     
    Quizás deberíamos de abrir otro hilo para "colegio". De donde soy yo, en México, "colegio" es solamente para escuelas privadas de pago. Nunca se usa para escuelas públicas y no tiene nada que ver con el nivel de educación que se de en el mismo.

    Por otra parte, estoy de acuerdo en que "la junior high como el primer ciclo de la secundaria", el segundo ciclo sería entonces la high school propiamente dicha [de 9 a 12, 10 a 12 o algo similar].
     
    Quizás deberíamos de abrir otro hilo para "colegio". De donde soy yo, en México, "colegio" es solamente para escuelas privadas de pago. Nunca se usa para escuelas públicas y no tiene nada que ver con el nivel de educación que se de en el mismo.

    Por otra parte, estoy de acuerdo en que "la junior high como el primer ciclo de la secundaria", el segundo ciclo sería entonces la high school propiamente dicha [de 9 a 12, 10 a 12 o algo similar].

    Estoy de acuerdo contigo,
    En Panamá un "colegio" o "instituto" es para escuelas privadas,
    K-6=Escuela Primaria (Elemental)
    7-9= Primer Ciclo de Secundaria
    10-12= Segundo Ciclo de Escuela Secundaria,
    Saludos,
     
    No estoy de acuerdo con este argumento. No creo que "debamos" ajustarnos a un molde sólo porque en Estados Unidos lo dicen así. :thumbsdown:
    El español es una lengua autónoma, y las sociedades que lo hablamos también somos naciones soberanas.
    Creo que fsabroso se refiere a los lectores. Si es un público estadounidense que va a leer la traducción, hay que ajustarnos a los términos que se van a entender más facilmente allí.
     
    Me gustan mucho las listas de FenixPollo.

    Kindergarten no es siempre obligatoria en todos los Estados Unidos. Además, en algunos estados tienen que asistir al colegio (a la escuela) hasta la edad de 16, 17 o 18 años (o a un cierto grado).

    Pre-School / Nursery School = Jardín de Infantes / de Infancia / Infantil
    edad: 2-4 años

    Kindergarten
    edad: 5 años

    Elementary / Grammar School = la escuela primaria
    Grades 1-5 (edad: 6-10) o Grades 1-6 (edad: 6-11)

    Middle School, Junior High School = la escuela (inter)media
    Grades 6-8 (edad: 11-13) o Grades 7-9 (edad: 12-14)

    (Senior) High School = La Escuela Superior / Secundaria

    Grades 9-12 (edad: 14-17) o Grades 10-12 (edad: 15-17)

    N.B. En los EEUU se usa un número ordinal con los grados:
    1st Grade, 2nd Grade, 3rd Grade, etc.
    Pero en Canadá se usa un número cardinal:
    Grade 1, Grade 2, Grade 3
    En la Secundaria se usan también estas palabras:
    9th Grade = Freshman Year (la persona es un / una Freshman)
    10th Grade = Sophomore Year (la persona es un / una Sophomore)
    11th Grade = Junior Year (la persona es un / una Junior)
    12th Grade = Senior Year (la persona es un / una Senior)
     
    Back
    Top