Just wow!

cross12

New Member
français (france)
Comment traduire "just wow!" ? J'ai l'impression que "Wahou !" fait un peu daté pour un texte très récent (de cette année) écrit par une personne âgée d'une vingtaine d'années (qui met en scène des personnes du même âge, à la même époque). Pour moi, ça sonne naturel à l'oral mais beaucoup moins à l'écrit.

Pour le contexte : le locuteur est admiratif d'une action conduite par le destinataire. La "meilleure" traduction à laquelle je pense est "C'était quelque chose !" mais là aussi ça me semble un peu forcé par rapport à la fréquence à laquelle on trouve "just wow", surtout dans un contexte très moderne. Merci d'avance !

Edit : pour plus de contexte, c'est la traduction d'une nouvelle mais l'expression appartient à un dialogue.
 
  • Back
    Top