justice—enough and to spare: justice would be done,—mutual happiness secured

< Previous | Next >

Irelia20150604

Senior Member
Chinese
The quotation comes from Charlotte Brontë – Jane Eyre (Chap. 33) | Genius

Quotation: They were under a yoke,—I could free them: they were scattered,—I could reunite them: the independence, the affluence which was mine, might be theirs too. Were we not four? Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice—enough and to spare: justice would be done,—mutual happiness secured. Now the wealth did not weigh on me: now it was not a mere bequest of coin,—it was a legacy of life, hope, enjoyment.

Context: Jane discovered that St. John was her cousin a while after she had been told her uncle bequeathed 20000 pounds to her.
===
Hi everyone! I don’t quite understand the bold part. My guess is as below. Is it correct?

Just => guided by reason, justice, and fairness:
Enough and to spare => Fig. plenty. Would you like some more pie? We've got enough and some to spare.
enough and some to spare

The sentence => the division was just – we would have plenty money: the just division would be done – mutual happiness would be obtained.
 
  • < Previous | Next >
    Top