Kan någon svenska här ? och översätta till rumänska ?

henkeboj

New Member
swedish - sweden
Jag har två citat jag behöver få noggrant översatta till rumänska. Ingen google översätts motor ska påverka eller hjälpa till!

Kan någon svenska här???

citat1 (som ska översättas från svenska till rumänska):

Det ska inte få finnas ett krav som säger "så här måste du vara".
Du ska kunna vara den du är och ändå lyckas.

Citat2 (som ska översättas från svenska till rumänska):

Gud är i grunden god men religion utmålar gud som ond.

---

Använd inte eller ta hjälp av google översätts motor. Om någon kan svenska här var vänlig och översätt till rumänska åt mig.
 
  • 123xyz

    Senior Member
    Macedonian
    Jeg tror at ingen har forstått deg, fordi nesten to uker har gått forbi, men du har ikke fått ett svar. Du bør forsøke å oversette dine settninger på engelsk - håpentlig skal dette hjelpe. Dessverre kan jeg ikke oversette dem megselv, fordi jeg ikke vet hva den første delen av det første sitatet betyr ("det ska inte få finnas" forvirrer meg). Jeg kan dog hjelpe med den øvrige delene:

    1. ???. You should be able to be yourself (who you are) and still succeed.

    2. God is fundamentally good but religion depicts him as evil.

    I alle fall må du vite, at du ikke kan spørre om hele oversettninger uten å skrive dine egne forsøker - dette overtrer reglene av forumet. Dessuten kan du ikke diskutere to uavstendige settninger til sammen - du bør åpne skilte temaer for hver settning.
     

    naicul

    Member
    Romanian
    Jeg håper at den første ikke høres syntetisk:

    1. Nu trebuie să ți se indice "uite, asta trebuie să devii". Trebuie să fie posibil să fii tu însuți și chiar și așa să izbândești.
    2. Dumnezeu este în esență bun, dar religia îl prezintă ca fiind rău.
     
    Last edited:
    Top