"Keeping in view ..." suggests that the Nepal earthquake is only a background factor in what follows.
"... our organisation is raising money for the victims" states a very direct action in support of the victims.
The sentence is unnecessarily convoluted. What you really want to say is:
"Our organisation is raising money for the victims of the Nepal earthquake."
Your "Keeping in view" version would make sense if you were raising money for an organisation that, amongst a great deal else, is supporting victims of the earthquake.
And I think I would prefer to say "Keeping in mind" rather than in "view".
"Keeping in mind the Nepal earthquake, our organisation is raising money for Medicins sans Frontieres."
I think you are remembering the phrase in view of (without keeping), which means because.
"In view of the Nepal earthquake, our organization is raising money for the victims." would work, but panjandrum's "Our organization is raising money for the victims of the Nepal earthquake." is much more straightforward. The whole world already knows why you might be raising money for people in Nepal at the moment.