Nichec, kick-arse and kick-arse are used as adjectives, unlike your second example. I've seen the "ass-kicking" in your first example before, but I'm not sure that it's all that common.
I haven't seen the movie, but this is a very common and idiomatic usage in American English.2. In the movie "In Good Company"
--We have to start kicking some ass(asses?
) here.
I haven't seen the movie, but this is a very common and idiomatic usage in American English.
"Some ass" is more common than "some asses" when used figuratively.
On the other hand, if you were speaking to several people, you might say "We're going to kick your asses," referring either to a competition of some form or to a literal fight.
Hi, I was just wondering if this phrase is used, like in: "I've got a kick-arse sense of humour", I think I heard it somewhere but I'm not really sure.
Thanks everybody for your help, and thanks to sdgraham for the corrections.
Cheerio! (^-^)
I see, thanks!
So, just let me be sure (please bear with me)
"Ass" is a countable noun, but when used figuratively, we don't count it (the asses, I mean), right?![]()
![]()
That's a fair rule of thumb. If I were, for example, trying to get my teammates ready for a game, either of these would have the same meaning:
"We're going to kick ass."
"We're going to kick some ass."
"We're going to kick their asses."
Now I have to go wash out my mouth (and hands) with soap.
"I've got an ass/arse-kicking sense of humour/humor"
That may sound more logical, but the common adjective is "kick-arse/ass", meaning, simply, "excellent".
Arse/ass-kicking, to me, means something different. Something that is "arse-kicking" is something that kicks arse, as in gets things moving, is challenging.
Ass/arse kicking and kick-ass/arse, because of this, have quite different meanings.