kick the crap out of you

carolinaamm

Member
mexician spanish
hi! well, I'd like to know what does this mean "I think I'll just kick the crap out of you" the only thing I know that you use it to express a lot of trouble or angry arguments. but I need the translation into spanish! please heeeelp =)

sorry for my grammar!
 
  • Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Así que en España kick the crap out of you se traduce como"dar una buena paliza".

    No puedo discutirlo, pero aquí sería algo más parecido a "te voy a cagar a palos/patadas/trompadas" (con perdón:eek:).
     

    chiqui50

    Senior Member
    Spanish/Spain
    También se dice "te voy a matar a palos" "te voy a romper los huesos a palos " "te voy a destrozar a palos" e imagino que habrá otras versiones, pero al fin y al cabo todo se refiere a "una buena paliza":)
     
    < Previous | Next >
    Top