klutz -- looking like a klutz

borgonyon

Senior Member
Mexican Spanish
¿Tiene alguien alguna idea de como traducir "klutz" o su equivalente? La frase dice: How can you let outsiders know about these warm feelings without feeling or looking like a klutz?

Gracias de antemano...
 
  • CheRie

    Senior Member
    Español/Inglés Houston/Caracas
    No, torpe significa que sus habilidades motoras (finas o gruesas) son deficientes.
     

    Bartocus123

    Senior Member
    Spanish - Castellano
    ¿Tiene alguien alguna idea de como traducir "klutz" o su equivalente? La frase dice: How can you let outsiders know about these warm feelings without feeling or looking like a klutz?

    Gracias de antemano...
    La definición está en el mismo diccionario de Wordreference. De todos modos, me parece que la más correcta es chambón.

    Chambón, na.

    (De chamba1).



    1. adj. coloq. De escasa habilidad en el juego, caza o deportes. U. t. c. s.

    2. adj. coloq. Poco hábil en cualquier arte o facultad. U. t. c. s.

    3. adj. coloq. Que consigue por chiripa algo.

    4. m. y f. coloq. Col. Persona ordinaria.


    (Fuente: Diccionario de la RAE)
     

    ORL

    Senior Member
    Spanish/Argentina
    clumsy:torpe

    Se suele hablar de un/a "inútil", aunque chambón es una muy buena sugerencia. Aquí se la suele enfatizar diciendo "charambón"
     

    VIXXXTOR

    Senior Member
    Spanish - Spain
    I just want to add to this old thread that "chambón" is a word that I have never heard in Spain. At least in central Spain, people use "torpe" or "patoso", as it was suggested.
     
    < Previous | Next >
    Top