knock the crap out of me

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lapot, Nov 18, 2008.

  1. lapot

    lapot Senior Member

    ¡Hola a todos! Necesitaría ayuda con esta frase, por favor: "They just keep knocking the crap out of me". Creo que se refiero a que le están pegando o algo así. Pero no estoy seguro y me gustartía entender el concepto..out of me.
    Gracias de antemano. :)
     
  2. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Es una leve grosería que expresa la violencia de las palizas repetidas que recibió.
    "Crap" tiene su definición en el diccionario WR.
     
  3. Mikirod Member

    Frankfurt
    Spanish (Spain)
    La frase significa algo así como "Siguen moliéndome a palos". Lo de "out of me" es en plan figurado. Viene a decir que le están dando tal somanta de palos que le van a sacar hasta las tripas. La verdad es que en español suena bastante peor, en inglés es una expresión habitual ("crap" puede sustituirse por otros cuantos sustantivos).
     
  4. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Buena explicación, gracias.
     

Share This Page

Loading...