Hi, welcome to the WR Japanese forum!When should one use which when making a noun from a sentence. For example, should one write Ie wo iku no wa ii desu. or Ie wo iku koto wa ii desu. ?
I'm sorry, but I don't understand enough Japanese to make any sense of an answer in it -- please respond in English.
Koto and no can most of the time be freely swapped without losing the meaning (I had better say that I do not remember any case that you couldn't use one of them and not the other one, so if someone comes with an example of no koto-no correspondence, feel free to correct me ).The sentences serve only as examples -- I want to learn the distinction between no and koto in such usage. I wanted them to mean `it was good that he went home' (now I see that at least one verb in them should be in past tense, but I don't know which ones.)
I saw ..no and ..koto both used to nounify a sentence expression and couldn't find any rationale as to when use which one. There were some topics in this forum where the difference was said to exist, but wasn't described.