Okay, I've tried to translate this myself and I don't know a lot of Polish. They're lyrics to a song called "Krakow" by Myslovitz. Some lines I'm stuck on and some lines I really don't even know if they are right or not, so can someone look this over and help me with corrections please?
Krakow jeszcze nigdy tak jak dzis
Nie mial w sobie takiej sily i
Moze to ten deszcz, moze przez te mgle
Moze to moj nastroj, ale w kazdej twarzy ciagle
widze cie
Krakow has never been like now
It didn't have someone strong in it like you and
Perhaps it's the rain ahead, perhaps it's across the fog
Perhaps it's my mood, but everyone's faces always say
I'll see you again
xxx
Krakow jeszcze nigdy tak jak dzis
Nie mial w sobie takiej sily i
Moze to ten deszcz, moze przez te mgle
Moze to moj nastroj, ale w kazdej twarzy ciagle
widze cie
Krakow has never been like now
It didn't have someone strong in it like you and
Perhaps it's the rain ahead, perhaps it's across the fog
Perhaps it's my mood, but everyone's faces always say
I'll see you again
xxx