-ksi/-lle

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by Vitalore, Dec 10, 2012.

  1. Vitalore Senior Member

    PTBR
    Can these two be used as synonyms in that phrase?
     
  2. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    The translative phrase is used generally, for example Ei kiinnosta mennä ulos pelkän juoksulenkin tekemiseksi.
    The allative phrase is possible in certain cases but with a slightly different construction, for example Ei kiinnosta mennä ulos pelkästään kävelylle.
     
  3. Vitalore Senior Member

    PTBR
    But could "mennä kävelyksi" work?
     
  4. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    No, it wouldn't. You could say Ei kiinnosta mennä ulos pelkästään kävelyn tekemiseksi; It's grammatically correct but we don't say so.
     

Share This Page

Loading...