la acreditación cumplida de las concurrentes

< Previous | Next >

Nassim Traductor

Member
Algeria
Hola,

Tengo difuculatdes para entender el sentido de esta frase para poder traducirla en francés "y para ello será preciso partir de la situación existente en el momento en que se adoptaron las medidas y con ello la acreditación cumplida de las concurrentes en ese momento". (es una sentencia de divorcio)

Cómo se puede traducir la frase subrayada en francés es que no entiendo su significado.

Gracias de antemano
 
  • Athos de Tracia

    Senior Member
    français - France
    A ver si te puedo ayudar de nuevo.

    Cuando se solicita la modificación de las medidas por motivo de divorcio, y para que el juez dicte sentencia, hay que demostrar con pruebas (acreditación cumplida) el cambio de circunstancias (profesionales, económicas) que impulsan a hacerlo en el momento de la presentación de la solicitud.

    "las concurrentes" corresponde a circunstancias concurrentes (mira antes de esta frase porque estoy segura de que aparece lo de circunstancias),
     

    Nassim Traductor

    Member
    Algeria
    A ver si te puedo ayudar de nuevo.

    Cuando se solicita la modificación de las medidas por motivo de divorcio, y para que el juez dicte sentencia, hay que demostrar con pruebas (acreditación cumplida) el cambio de circunstancias (profesionales, económicas) que impulsan a hacerlo en el momento de la presentación de la solicitud.

    "las concurrentes" corresponde a circunstancias concurrentes (mira antes de esta frase porque estoy segura de que aparece lo de circunstancias),
    Hola,

    Si me has ayudado con tu explicación y he podido traducir esta frase. gracias amigo
     
    < Previous | Next >
    Top