la cabriola, la voltereta, el salto mortal

< Previous | Next >

EL SABIO

Senior Member
English Trinidad & Tobago
Hola foreros:

¿Son intercambiables estas palabras? ¿Dónde se usan y con cual frecuencia son usadas?
 
  • Sparrow22

    Senior Member
    Argentina-Spanish
    Hola, estas son las definiciones de la RAE....


    cabriola.
    (Del it. capriola).1. f. Brinco que dan quienes danzan, cruzando varias veces los pies en el aire.2. f. voltereta (ǁ en el aire).3. f. Salto que da el caballo, soltando un par de coces mientras se mantiene en el aire.voltereta.1. f. Vuelta ligera dada en el aire.2. f. vuelta (ǁ lance de varios juegos).

    ~ mortal.1. m. El que dan los volatineros lanzándose de cabeza y dando vuelta en el aire para caer de pie
    no son intercambiables, las tres significan cosas distintas.....
     

    Reboot

    Member
    Spanish
    Yo creo que el "salto mortal" lo puedes reservar para algo más intenso que una cabriola.

    Igual que la cabriola se puede usar en términos coloquiales a hacer algún tipo de malabarismo o incluso que un instrumento te juegue una mala pasada (el coche me hizo una cabriola mientras intentaba controlarlo en el hielo), el salto mortal se debería dejar para algo más definitivo, más intenso, una acción muy chocante, algo que marcara un antes y un después: Aquéllo fue un salto mortal, se tiró al vacío sin paracaídas. Pero la jugada nos salió bien y el cliente lo agradeció con creces.

    (Quizás suene muy de película)
     

    EL SABIO

    Senior Member
    English Trinidad & Tobago
    Gracias por las respuestas. Cada palabra cuenta con su propio significado pero hay un hilo común que enlaza las tres palabras que se manifiesta en la expresión :"en el aire"
     
    < Previous | Next >
    Top