La cocina contigo dentro

Sauriodi

Senior Member
Swedish
#1
Hola!

Español de España, los años 70:

Un hombre se ha comprado un coche nuevo y otro hombre le tiene envidia. Secretamente el otro deja caer un cigarrillo encendido sobre el coche. El primer hombre dice limpiando el coche:

"Si se te quemara. Me cago en diez. La cocina contigo dentro."

¿Alguien sabe qué quiere decir "la cocina contigo dentro"?

Saludos
 

balduino

Senior Member
Castellano
#2
Yo entiendo que el autor trata de reproducir el pensamiento de la persona que está limpiando el coche y está enrabietada con quien ha tenido una acción tan fea, por eso las frases son un poco inconexas o incompletas.

"Si se te quemara": ojalá se te quemara (luego parece que aclara que es la cocina lo que desea que se le queme al otro).
"La cocina contigo dentro": ojalá se te queme la cocina cuando tú estés dentro, y así de paso te quemas tú también. La cocina se refiere a la estancia, claro, no al electrodoméstico.
 

Prima Facie

Senior Member
Spain-Spanish
#3
Pero el que dice lo de "si se te quemara" es el primer hombre, así que sería más bien "si me lo quemas, "si me lo acabas quemando".

En cuanto a la "cocina contigo dentro" recuerdo haber oído a XXX decírselo a XXX, y me temo que él lo empleaba como una frase ofensiva machista: la mujer siempre está en la cocina (estaba) así que si ella le quemaba la comida, él le decía que quemaba la cocina con ella dentro.
 

Ushuaia

Senior Member
castellano rioplatense
#4
Para mí lo está amenazando:

Si se te quemara (mi auto). (luego quemaría yo) La cocina contigo dentro.
 
Top