la continuación de

< Previous | Next >

dayi20

Senior Member
Spanish
HolaChicos! estoy traduciendo un informe comercial de español a inglés y no se como traducir una palabra para darle sentido a mi oración! gracias!!

A pesar de no contar con Estados Financieros disponibles, pudimos conocer que se trata de una pequeña empresa que es la continuación de otro negocio familiar iniciado hace aproximadamente 10 años. Hasta ahora no registra inconvenientes en su desenvolvimiento.

Mi intento:

Despite having no financial statements available, we could know that it is a small company that is the continuation of other family business.....
 
  • The Newt

    Senior Member
    English - US
    Even though there were no financial statements available, we were able to determine that what we were dealing with was a small business that was the successor to another family business...

    He cambiado los tiempos de los verbos (después de "pudimos") al pasado.
     
    < Previous | Next >
    Top