la democracia no es un objetivo sino un trabajo de todos días

annaannowska

New Member
polish
"La democracia no es un objetivo sino un trabajo de todos días que hay que pelear en cualquier país".
Estoy confundida, no entiendo el sentido de esta frase.
Mi idea es la siguiente (sin embargo no suena bien): Democracy is not an objective but the work of every day which has to be done in every country.
¿Qué opináis? Gracias de antemano por vuestras respuestas.
 
Last edited by a moderator:
  • YaniraTfe

    Senior Member
    español (España)
    ¡Hola, Anna!

    Lo cierto es que no termino de encontrar la frase en español del todo correcta. En mi opinión no está bien expresada del todo...

    En cualquier caso, podría interpretarse algo así:

    * Democracy is not an objective but some work to be done daily by every country.

    A ver qué más nos dicen.

    ¡Un saludo! :)
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top