la guardia en alto (Cuba)

Heredianista

Senior Member
English - USA
I have a photograph of a painted Cuban street sign saying,
"Con la guardia en alto
defendiendo el socialismo".

Would the following be an accurate translation?

"With security forces on high alert,
defending socialism"

If so, would the following syntax be more accurate?

"Defending socialism
with security forces on high alert"

Thank you for your help!
 
  • Mirlo

    Senior Member
    Castellano, Panamá/ English-USA
    Thank you, Mirlo!

    So, how would you translate this sign?
    Creo que literalmente:
    With the guard up
    defending .....

    Otra palabra que se puede usar es "vigilant", pero no se como encajarlo en este caso.
    A lo mejor:
    Always vigilant
    defending....
     
    Last edited:
    Top