la jerga tica (costarricense)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by irisheyes0583, Jan 16, 2006.

  1. irisheyes0583 Senior Member

    San José, Costa Rica
    English (USA)
    Contemplo mudarme a Costa Rica y, ya que sé que la jerga es diferente en cada país, les agradecería a todos que me ayudaran con la jerga tica. Cuando llegue, ¡me gustaría no estar completamente perdida cuando les oiga a los ticos! También, desde un punto lingüístico y cultural, creo que es muy interesante aprender lo coloquial.

    Aquí están unas expresiones que ya conozco:

    tuanis: chévere; guay
    chunche: cualquier cosa; chisme; cacharro
    birra: cerveza
    achará: lástima
    carajillo: niño
    care’picha: “cara de picha”; una persona malvada
    huevo: plata; dinero

    ¡Gracias a todos de antemano!
     
  2. BetBar New Member

    New York
    New York, USA
    Yo conozco estas palabras ticas:

    Argolla: Conjunto de personas que ejercen influencia sobre algo. Elite.

    Bicho: Persona capaz de hacer varias genialidades.

    Brete: Trabajo.

    Cachimbazo: Muchos, a montones.

    Chambón: Feo o de mal gusto.

    Chante: Lugar, casa.

    Chinear: Mimar.

    Despiche: Desmadre.

    Fiebrazo: Persona que gasta mucho de su tiempo realizando alguna actividad ilícita.

    Gato: Gatazo Persona bastante sobresaliente.

    Homero: Hacer un Homero: Realizar una faena considerada estadísticamente difícil de suceder.

    Mae: Se suele denominar con esta palabra a cualquier persona (por lo general hombres) dentro de la jerga costarricense.

    Majadería: Necedad. Repetición de un evento sin lograr conseguir nada.

    Monchis: Hambre o comida.

    Pinta: Persona de baja moral (que por cierto, sobran de este tipo en las calles de Costa Rica). Maleante. Delincuente.

    Pura Vida: Muy bien/bueno.

    Puras tejas: Muy bien.

    Salado: De poca suerte.

    Sancocho: Usualmente se le dice así a las sobras de comida, pero también se suele usar para describir mezclas o bien, lo que aquí en Costa Rica llamamos revueltijos.

    Taco: Miedo. Cobardía.

    Teja: Cien (100).

    Tuanis: Muy bien.

    Tugurio: Casa pobre.

    Vara: Objeto sin importancia. Cosa.

    Vinazo: (vinear) Echarle un vistazo a algo.
     
  3. tenseconds Member

    B.A
    If you go to carretica.com and click to the part that says "Diccionario tico", there you will find many. Also the wikipedia version in Spanish has an article called "Modismos de Costa Rica".
     

Share This Page

Loading...