La perra de mi mujer

juanmamej

Member
Spanish - Colombia
Siempre me ha asaltado la duda si hay un forma más clara de decir "La perra de mi mujer." refiriéndome a la perra que es propiedad de mi mujer y no refiréndome que mi mujer es una perra. ...o simplemente queda sujeto a interpretación?
 
  • heidita

    Banned
    Germany (German, English, Spanish)
    Anda, yo pensé en seguida en la segunda opción ... ya ves.

    la perra que pertenece a mi mujer...

    No se me ocurre nada mejor.
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Es uno de esos casos donde la interpretación lo es todo y que permiten hacer juegos de palabras perversos usando a tu mujer como objetivo o referente según se pretenda. :D
     

    elmoch

    Senior Member
    España Español
    juanmamej said:
    Siempre me ha asaltado la duda si hay un forma más clara de decir "La perra de mi mujer." refiriéndome a la perra que es propiedad de mi mujer y no refiréndome que mi mujer es una perra. ...o simplemente queda sujeto a interpretación?

    Si eres hablante nativo de español debes de estar de broma, ¿no? ;)
    Como dice Lazarus, es un juego de palabras, y además de los más viejos. La ambigüedad se puede usar con malicia o como chiste, y ésta es la típica frase que da para los dos usos.
    Como ya sabrás, hay cientos de frases similares:
    • El cerdo de mi jefe
    • La foca de mi suegra
    • El burro de mi cuñado
    • El perro de mi marido (véase la diferencia con "la perra de mi mujer")
    • La vaca de mi vecina
    • El buey de mi vecino.
    Y muchas más, porque es un lugar común de la jocosidad popular.
    Saludos.
     

    ROSY MARTINEZ

    Senior Member
    Si es verdad por que cuando uno lee la perra de mi mujer uno piensa luego, luego que se esta hablando de una mujer y no de una perra en lo contrario con el perro de mi marido suena diferente, que chistoso no!!!

    Podria ser la perrita de mi mujer pero suena casi igual = la perra que tiene mi mujer.
    Rosy
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    El general sospechaba de la extraña conducta del capitán y le dice a un soldado:

    - Vas a seguir al capitán siempre que salga del cuartel y me dices qué hace.

    Tras varios días:

    - Mi general, el capitán siempre que sale se va a su casa, se ducha y se acuesta con su mujer.
    - Pues eso no es nada raro.
    - Mi general, ¿me permite que le tutee?
    - Sí
    - Decía que el capitán siempre que sale de aquí se va a tu casa, se ducha y se acuesta con tu mujer.
     

    Kong Ze

    Senior Member
    Spanish - Spain
    juanmamej said:
    Siempre me ha asaltado la duda si hay un forma más clara de decir "La perra de mi mujer." refiriéndome a la perra que es propiedad de mi mujer y no refiréndome que mi mujer es una perra. ...o simplemente queda sujeto a interpretación?
    Las dudas que me asaltan a mí al oír esta frase son: ¿es el vuestro un matrimonio sin bienes gananciales? (en caso contrario sería vuestra perra), ¿quién te cae peor, tu mujer o la perra?, ¿sueles decir también: "¡Mira lo que ha hecho tu hijo!" y te escaqueas de las responsabilidades comunes? :D

    (No hablo en serio, sólo estoy sacándole punta a la frase, ¿eh?) :rolleyes:
     
    Top