la piège d'allocation du chômage

franco17

Member
Welsh
Salut, j'aimerais de savoir est ce que possible dire 'ils chutent à la piège d'allocation du chômage'?
En anglias They fall into the unemployment benefit trap.
J'apprecierais vos reponses :). Merci
 
  • mylifeforaiur

    Senior Member
    français - France
    chuter dans would be grammatically correct (ils chutent dans le piège des allocations chômage)

    However it's not clear to me what you mean by "fall", and the sentence is not clear without context.

    edit: tombe sounds much better, indeed.
     

    franco17

    Member
    Welsh
    Thank you :).
    The context is- Cerains disent qu'il y a beaucoup de Brittaniques que chutent/tombent dans le piège des allocations chômage et après ça ils ne font pas l'effort de trouver l'emploi.
     
    < Previous | Next >
    Top