I have been asked to translate a formal letter by a local health authority but I have been having problem with the Italian/English different cultures perspectives and different ways of structuring a formal letter, i.e. the use of "la Signoria Vostra dovrà pagare..... "
In particular the following passage put me to a hard test:
"Si trasmette anche il ticket (allegedly the shipping or delivery charges) che la SV dovrà pagare alla scrivente ASL tramite versamento su conto corrente..."
My attempt:
"We also enclose the delivery charge receipt which your company will refund to the undersigning Local Health Authority to the account number..."
but I'm not happy with my translation...
In particular the following passage put me to a hard test:
"Si trasmette anche il ticket (allegedly the shipping or delivery charges) che la SV dovrà pagare alla scrivente ASL tramite versamento su conto corrente..."
My attempt:
"We also enclose the delivery charge receipt which your company will refund to the undersigning Local Health Authority to the account number..."
but I'm not happy with my translation...