la verdad que puede salir de mi pluma es como una esquirla que se desprendiera de una gran peña

Discussion in 'Sólo Español' started by bacchebenevenies, Dec 27, 2015.

  1. bacchebenevenies

    bacchebenevenies Senior Member

    Argentina
    Español (Argentina)
    Hola a todos. Ésta es otra duda de Si una noche un viajero, de Ítalo Calvino. Dice así:
    La duda está, pues, en la frase en negritas. Esto se vincula con el último thread que abrí, así que puede que sea de utilidad. ¿Qué entienden por esta metáfora? Yo entiendo que, dado que el escritor per se no es más que un portavoz, que no crea sino que transmite, su creación asimismo se asemeja a labrar, digamos, una gran peña, que vendría a ser la sustancia bruta que el escritor debe saber traducir a literatura. Pero, a su vez, la parte que el escritor es capaz de trasmitir sigue siendo mínima y además lejana, difusa, aunque verdadera. Ésta es mi interpretación, pero no me fío de ella. Y además, ¿por qué el choque sería violento?
    En fin, seguramente ustedes puedan aclarármelo.

    Muchas gracias
     
  2. ukimix

    ukimix Senior Member

    Colombia
    español
    Hola de nuevo. También lo interpretaría como dices. El choque es violento porque hacerle una muesca a un peñon requiere de un golpe; el hecho de que de un choque violento se desprenda apenas una esquirlita es como una metáfora de que por mucho que trates de decir algo original, algo propio, apenas será algo mínimo y difuso: "no importa cuánto lo intente, no importa cuán fuertemente golpee este peñón, el resultado será el mismo". Saludo.
     
  3. bacchebenevenies

    bacchebenevenies Senior Member

    Argentina
    Español (Argentina)
    Perfecto, Ukimix. Muchas gracias nuevamente.

    Saludos
     

Share This Page

Loading...