L'ABC

danieleferrari

Senior Member
Italiano
Hola, muy buenas:

En italiano, en el lenguaje coloquial, existe la expresión "essere l'ABC di qualcosa" (ser lo básico de una asignatura, las bases de un oficio etc... - que corresponden a las primeras letras del abecedario, obvio) y normalmente se usa de forma irónica (se dice a quien no se sabe de la misa la media, no tiene idea de lo que está haciendo y, por ende, da palos de ciego).
¿Cómo se diría en español? ¿Que a alguien le falta el ABC?

Mil gracias.

Ti manca l'ABC della matematica, Daniele - Daniel, que te faltan las bases, lo básico de las mates, que no tienes ni idea de...

A modo de ejemplo véase el siguiente artículo: ABC.
 
Last edited:
  • Mister Draken

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    Para enriquecer un tanto el hilo, va una expresión parecida:

    no saber alguien de la misa la media, o de la misa la mitad

    1. locs. verbs. coloqs. Ignorar algo o no poder dar razón de ello.

    Fuente: DLE

    El abecé es sinónimo de rudimento: 3. m. pl. Primeros estudios de cualquier ciencia o profesión.
     

    Mister Draken

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    Rudimentos, en plural.

    Otra opción: de matemática(s), no entiendes/sabes ni papa.
    Agradezco la corrección. Sin embargo, el DLE, como casi todos los diccionarios, consigna en singular y aclara que se usa en plural. Solo reproduje, como si se tratara de la entrada de un diccionario. Para eso está el número (la tercera acepción) y la indicación "m. pl.". :)
     
    Top