1. Gochna

    Gochna Senior Member

    Bonjour,

    J'essaie de traduire le terme Lac de tête.

    Un lac de tête
    est un lac situé à la tête d'un bassin hydrographique, il est presque exclusivement alimenté par des sources.

    Merci d'avance!
     
  2. Marcus Agrippa

    Marcus Agrippa Senior Member

    Français (Québec)
  3. Gochna

    Gochna Senior Member

    Merci!

    Je ne l'aurais jamais trouvé seule!
     
  4. Marcus Agrippa

    Marcus Agrippa Senior Member

    Français (Québec)
    C'est justement pour cela que ce forum existe! ;)
     
  5. Herrick Member

    Québec, QC
    Canada, English
    Je suis moins convaincu par la proposition de Termium. Si on regarde sur Google, on trouve environ 46,000 pages Web qui contiennent le terme « lac de tête » contre 8,000 qui contiennent « headwater lake ». Je ne dirais pas que ce soit le mauvais terme, mais je crois que « source lake » serait plus fréquent (78,000 pages) et plus conforme à l'usage habituel.
     

Share This Page

Loading...