Lame agent

Discussion in 'Specialized Terminology' started by MANUA, Nov 26, 2012.

  1. MANUA New Member

    Hi There,

    I am getting crazy to get the translation into spanish of "lame agents" the translation is about the quimic composition of a cosmetic cleanser.

    My best guess is Agente de imperfección, but I am preatty sure.

    Thanks in advance for your help.
  2. Archilochus Senior Member

    New Mexico
    American English
    Can you give us the context in which the expression occurs?
  3. mijoch Banned

    British English
    agente dispersante
  4. MANUA New Member

    Thanks mijoch!
  5. MANUA New Member

    It is a list of compounds, there is not context, besides to be a description of a chemical formulation of a cosmetic product
  6. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    After finishing here, you asked this question in English Only. The answers in that thread were very thorough, so to tell the truth, you have a great deal of context you could have returned to give your helpers here. Using that thread as a basis, I would translate your phrase as sustancia metálica lamé or sustancia metálica lustrosa.
  7. mijoch Banned

    British English
    Entendemos por agente dispersante: Aditivo químico utilizado por los farmacéuticos para producir una distribución uniforme de los ingredientes de un producto, como en las emulsiones dermatológicas que contienen aceite y agua.
  8. Lis48

    Lis48 Senior Member

    York, England
    English - British
    The lame agent is usually a metallic oxide such as iron oxide or synthetic mica which gives the glitter effect in cosmetics.
    I agree with frida-nc's suggestion.

Share This Page