Hola Oceanest. No he conseguido abrir el enlace que incluyes arriba (aunque supongo que intentabas enlazar
aquí).
Añado un artículo adicional y ciertamente delicioso de leer sobre este tema, de Agnès Feltkamp, que añade una nueva pista que yo al menos no conocía; en origen, la inclusión de
Lapp parece deberse a la expresión previa utilizada al hacer referencia a un estudio realizado sobre población lapónica:
Lapp lactase deficiency study. Así, en origen, parece ser que
Lapp haría referencia al
estudio sobre deficiencia de lactasa realizado en población lapónica -y no al
déficit ni a la
lactasa, aunque luego por algún motivo se perpetuase en el contexto farmacéutico como
Lapp lactase deficiency, modificando así su sentido original y haciendo que pareciese que la alactasia fuese una enfermedad particular limitada a los lapones.
Racism in medical texts? The case of Lapp lactase deficiency
Author: Agnès Feltkamp, revised by Judith Martin
Lapp lactase is never found on its own, it is always referred to as “Lapp lactase deficiency”.
(...) articles referring to the “Lapp lactase deficiency study”. (...) This will make it clear that the epithet “Lapp” actually belongs to “study” – and has nothing to do with lactase or deficiency.
Since this article was brought to the attention of the European Medicine Agency, the mention of Lapp lactase deficiency was modified to “total lactose deficiency”. [* no he conseguido corroborar este punto que encabeza el artículo enlazado -aunque parece plausible y razonable]