large cross-country

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Kmytto, Nov 19, 2009.

  1. Kmytto New Member

    Español
    Hola, I need help
    necesito traducir lo siguiente:

    " In the current literature, this simple question has not been addressed yet using large cross-country evidence"
    en la literatura actual, esta simple pregunta aun no ha sido direccionada usando............................"

    gracias!!
     
  2. Miguel Genar

    Miguel Genar Senior Member

    Spanish
    direccionada? That sounds awful and is not correct.
    And I think pregunta es also wrong. You have to use cuestión = subject matter

    I'm afraid you would have to say something like no se han aproximado a esta sencilla cuestion or la cuestión no ha sido abordada...
     
  3. Kmytto New Member

    Español

    gracias por la nota.. pero esa no era mi pregunta... necesito saber como traducir "large cross-country".....
    es sobre un estudio del crecimiento de los paises

    espero me puedas ayudar
     
  4. Miguel Genar

    Miguel Genar Senior Member

    Spanish
    OK, I'd go with "datos cruzados (entre diversos países)" if you mean data = evidence was collected in different countries. Otherwise I don't know.
     
  5. Kmytto New Member

    Español

    mmmm...... hay algo q no calza por completo.....
    pero gracias ;
     

Share This Page

Loading...