Las buenas relaciones con los clientes hacen que los negocios funcionen.

Oceanboy

Senior Member
Spanish/Ecuador
Hola amigos,

Me gustaría traducir lo siguiente de la manera más natural posible ( sobre todo la parte de HACER FUNCIONAR LOS NEGOCIOS )

Las buenas relaciones con los clientes hace que los negocios funcionen.

Gute Kundenbeziehungen machen das Geschäft laufen???

Muchas gracias por sus sugerencias
 
  • Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Hola amigos,

    Me gustaría traducir lo siguiente de la manera más natural posible ( sobre todo la parte de HACER FUNCIONAR LOS NEGOCIOS )

    Las buenas relaciones con los clientes hace que los negocios funcionen.

    Gute Kundenbeziehungen machen das Geschäft laufen???

    Muchas gracias por sus sugerencias
    Gute Beziehungen zu den Kunden sorgen dafür, dass die Geschäfte laufen.

    Esperemos más sugerencias de los demás asiduos de este foro.
    Un saludo.
     

    Oceanboy

    Senior Member
    Spanish/Ecuador
    Hola de nuevo,

    Revisando esta pregunta y sus asertadas respuestas me gustaría saber porqué si en español se entiende que son las relaciones CON los clientes ( y que en alemán normalmente se traduce MIT/BEI ) porqué en sus respuestas han utilizado ZU den Kunden???

    Muchas gracias y perdonen la molestia.
     

    Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Porque en este caso, el de las reclaciones, en alemán se usa la preposición 'zu' y no 'mit', que sería 'en conjunto con'.

    Siempre recomiendo fijarse primero en el Duden online, del cual te copio lo siguiente: (lo resaltado en negrita es mío)

    BEISPIELE
    • politische, kulturelle, geschäftliche, private, zwischenmenschliche, zwischenstaatliche, internationale Beziehungen
    • die deutsch-russischen Beziehungen
    • gute, freundschaftliche Beziehungen zu jemandem haben
    • ich habe die Beziehungen zu ihr abgebrochen
    • wirtschaftliche, diplomatische Beziehungen aufnehmen, mit/zu einem Land unterhalten
    • er hat [überall] Beziehungen (Verbindungen zu Leuten, die etwas für ihn tun können)
    • seine Beziehungen spielen lassen (seine Verbindungen zu bestimmten Leuten für etwas nutzbar machen)
    • intime Beziehungen (ein Liebesverhältnis) zu/mit jemandem haben
    • ich hatte mich gerade aus einer Beziehung gelöst (umgangssprachlich; eine Liebesbeziehung beendet)

    Como verás , sólo en dos casos ofrecen como variante un 'mit'. Yo, en lo personal, no lo usaría.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top