1. nitaki Member

    English, Afrikaans, South Africa
    I am writing a piece in French about tenpin bowling and I'm having some trouble with the terminology.
    When talking about the gate (that comes down to take the pins away), which word is best (if either)?:
    la grille/ la barrière a doucement commencé de descendre

    Also, the lane that one plays in...is la ruelle appropriate in this context?

    Help would be much appreciated!
     
  2. MonsieurAquilone Senior Member

    Auckland
    NZ - English
    I have heard "la ruelle" in this context but I cannot be certain.
     
  3. DearPrudence

    DearPrudence Dépêche Mod (AL mod)

    IdF
    French (lower Normandy)
    It is "la rigole"

    As for the other word, "le râteau" is what sweeps the pins but I don't know the name of the thing carrying them. :(
     
  4. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France
    D'après mes souvenirs, il y en a deux (de part et d'autre de la piste), et j'appelle ça "les caniveaux".
    Comme DP, je dis aussi "le râteau" mais c'est plus par ignorance, je ne sais donc pas si c'est le bon terme...
     
  5. nitaki Member

    English, Afrikaans, South Africa
    Thanks for all the help.
    Just one thing...La rigole would refer to the "gutter" (2 yes) on the sides of the lane, right?
    I'm actually looking for the word for the lane itself, not the gutters on the side.
     
  6. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France
    The lane is "la surface de jeu" or merely "la piste".

    Edit: this may help you nitaki.
     

Share This Page

Loading...