le llamaré

< Previous | Next >

francisgranada

Senior Member
Hungarian
Hola a todos,

Una persona (no hispanohablante) me escribió la siguiente frase en un mensaje:

Muchas gracias por esta posibilidad, seguramente le llamaré.

El sentido práctico de "le llamaré" en este contexto concreto es "telefonearé a usted". Mi duda surge acerca del uso del pronombre le. Dejando aparte el leísmo, ¿está bien llamarle o sería correcto llamarlo o ambas formas (dativo y acusativo) son posibles según el contexto?

Gracias de antemano
 
  • Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Lo que se apega impecablemente a la sintaxis de nuestra lengua es el uso de un pronombre de acusativo, ya que el verbo llamar es transitivo y quien recibe la llamada es el complemento directo: Necesito hablar con Juan, voy a llamarlo ahora mismo; Señora González, apenas tengamos noticias la llamaremos (a usted).
    Ahora bien, existe un tipo de leísmo habitual en todo el mundo hispanohablante que se usa para dirigirse directamente a un tercero de forma cortés o ceremoniosa llamado leísmo de cortesía. En este caso, se usa un pronombre átono de dativo en lugar del de acusativo como correspondería: Muchas gracias por esta posibilidad, seguramente le llamaré (a usted); Señora González, apenas tengamos noticias le llamaremos (a usted).
    Las autoridades lingüísticas como la RAE lo consideran un uso legítimo.
     
    Last edited:

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    :thumbsup:
    Lo que se apega impecablemente a la sintaxis de nuestra lengua es el uso de un pronombre de acusativo, ya que el verbo llamar es transitivo y quien recibe la llamada es el complemento directo: Necesito hablar con Juan, voy a llamarlo ahora mismo; Señora González, apenas tengamos noticias la llamaremos (a usted).
    Ahora bien, existe un tipo de leísmo habitual en todo el mundo hispanohablante que se usa para dirigirse directamente a un tercero de forma cortés o ceremoniosa llamado leísmo de cortesía. En este caso, se usa un pronombre átono de dativo en lugar del de acusativo como correspondería: Muchas gracias por esta posibilidad, seguramente le llamaré (a usted); Señora González, apenas tengamos noticias le llamaremos (a usted).
    Las autoridades lingüísticas como la RAE lo consideran un uso legítimo.
    :thumbsup:
     
    < Previous | Next >
    Top