1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

le traité reste non-signé à ce jour

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Rheinders, Oct 28, 2009.

  1. Rheinders New Member

    French
    Bonjour!

    Il me faut faire appel à vos connaissance ;) je désire traduire en anglais les phrases suivantes. J'ai quelques idées que je voudrai vous soumettre:

    "le traité reste encore non sifné par l'Allemagne à ce jour"
    The treaty still be unsigned by Germany at this day

    [...]


    Merci pour vos conseils!
     
    Last edited by a moderator: Oct 28, 2009
  2. Reliure

    Reliure Senior Member

    Pourquoi pas : "The treaty remains unsigned by Germany at this day" ?
     
  3. Rheinders New Member

    French
    Oui en effet ca me parait mieux

    merci Reliure
     
  4. Pierre Simon Senior Member

    English
    Bonsoir à toutes et à tous,

    I am not sure that 'at this day' is good idiomatic English...

    How about : "The treaty has still not been signed by Germany" or, getting rid of the passive, "Germany has still not signed the treaty"?
     
  5. theironduck Senior Member

    Portishead, UK
    English (British)
    ...to this day.
     
  6. Rheinders New Member

    French
    Merci à tous pour votre précieuse aide!
     
  7. Pierre Simon Senior Member

    English
    Bonsoir Rheinders,

    À propos du titre de ce fil, qu'est-ce que veut dire « insigné » ?
     
  8. Rheinders New Member

    French
    Bonsoir Pierre!

    cela ne veut rien dire mais à force de zapper entre le français, l'allemand et l'anglais j'en arrive à inventer des mots :) c'est le manque de sommeil lol je voulais dire non-signé of course :)
     

Share This Page

Loading...