1. Pep08 New Member

    Spain, catalan
    No acabo de entender el significado de la siguiente frase: don't leave tack in the passage. ¿Alguien me lo puede aclarar? Muchas gracias
     
  2. Mr.Dent

    Mr.Dent Senior Member

    English American
    Depende en el contexto
    equipo utilizado en equitación
    un tipo de cuerda en botes
     
  3. gengo

    gengo Senior Member

    San Francisco
    American English
    I agree with Mr. Dent's first suggestion: riding harness for horses, such as saddles, bridles, etc.

    However, Pep08 has been a member here since 2008, and should know that context is required to answer questions.
     
  4. paul355915 Senior Member

    Yorkshire, UK
    English - UK
    Depende de donde hayas sacado este hilo. Tack se puede aplicar a otras cosas, no sólo a la equitación.

    ?pudes darnos más contexto porfa?
     
  5. Pep08 New Member

    Spain, catalan
    Sí, perdón. Es algo relacionado con la equitación de manera que debe ser eso, un "equipo utilizado en equitación". Gracias
     

Share This Page

Loading...