I have several specific questions but it'd be really interesting to hear any thoughts, facts and opinions on the current situation with the Lebanese Arabic in general, on its grammatical peculiarities, similarities and differences from the other Levantine sub-dialects and MSA. First, the questions: - What is the most common and widely-spread vernacular spoken in Lebanon? (I know it's mostly the so called sub-dialects of Central Levantine Arabic and a bit of Nusayrieh Levantine Arabic in the North but I'd like to go deeper than that because as far as I know Central Levantine includes not only Beiruti Arabic but also the vernacular of Damascus, and these two are close but still have their differences so that they cannot really be called identical.) - What I mean to ask precisely is which is the most common identical vernacular spoken in Lebanon? - Beside MSA what is the most widely understood, accepted and/or prestigious vernacular in Lebanon? Is it the the generalized Beiruti speech or is there really such a thing as a city district vernacular (e.g. Ashrafieh etc)? - How strong are the differences in the Arabic speech of the various ethnic and social groups in Lebanon (the Druzes, Christians, Sunnis, Shia etc)? - What does the everyday colloquial speech of today's young Lebanese city population look like? Is it really the melange of Arabic, French and English? - Who do you think might make the best and most savvy native teacher of real everyday colloquial city Lebanese Arabic? (Age, gender, education, origin, ethnicity, etc) Thanks in advance for anything you can share.