Leben Sie wohl.

< Previous | Next >
  • Kajjo

    Senior Member
    Yes, it is used very rarely. Today it has the connotation of parting forever, e.g. moving to another country or terminally splitting up, without the perspective of meeting again.

    Kajjo
     

    starrynightrhone

    Senior Member
    Austria, German
    I agree with Kajjo, it really is used very rarely. It sounds dated and stiff, without emotional warmth. A nicer alternative would be "Alles Liebe/Gute für deinen weiteren Lebensweg".
     

    romenk

    Senior Member
    Bulgaria
    Auch 'Have a nice life,' obwohd das eine Wending ist, die meistens ironisch benutzt wird, glaube ich.
     
    < Previous | Next >
    Top