Left field thing....

esance

Senior Member
Hi again and thanks in advance for you help,

No se como traducir: "left field thing of all time". Pls help me!


This is crazy. This is the left field thing of all time. I, uh--, I don’t know if I can get through this. What do I do? What do I tell my family?
 
  • Chaucer

    Senior Member
    US inglés/español
    esance said:
    Hi again and thanks in advance for you help,

    No se como traducir: "left field thing of all time". Pls help me!


    This is crazy. This is the left field thing of all time. I, uh--, I don’t know if I can get through this. What do I do? What do I tell my family?

    Cuando algo "comes out of left field", quiere decir que algo surge de improvisto, sorprendiendo por lo repentino y raro de su aparición; en suma, se siente come se estuviera enfrentando una situación (This) del otro mundo. Tal vez por eso no sabe el personaje que decirle a la familia.
     
    Top