tsoapm
Senior Member
🇬🇧 English (🏴)
Hi,
I’m translating descriptions of various lettuces for a company that sells seeds. Many of them are described as "lent(issim)a a montare"; one has "buona resistenza a montare". I would have thought that montare meant "growing", but being slow to grow doesn't seem something that you'd want to advertise. Perhaps it's something like spigare, "to bolt" apparently, where the leaf growth is overtaken by the flower and seed growth: but with lettuce I guess that's irrelevant.
I even found "lenta a montare" used as a proper name for a product online with the description in English, but that didn't help me much. Unless there's a way in which it can be explained as to "stand in good condition during hot weather". It seems a little unlikely, but I'm no authority on such things.
Can anyone help?
Thanks
Mark
I’m translating descriptions of various lettuces for a company that sells seeds. Many of them are described as "lent(issim)a a montare"; one has "buona resistenza a montare". I would have thought that montare meant "growing", but being slow to grow doesn't seem something that you'd want to advertise. Perhaps it's something like spigare, "to bolt" apparently, where the leaf growth is overtaken by the flower and seed growth: but with lettuce I guess that's irrelevant.
I even found "lenta a montare" used as a proper name for a product online with the description in English, but that didn't help me much. Unless there's a way in which it can be explained as to "stand in good condition during hot weather". It seems a little unlikely, but I'm no authority on such things.
Can anyone help?
Thanks
Mark