L'equipe de la reception

piupiu06

New Member
FRANCE/French
Bonjour!
Je souhaite traduire cette phrase en anglais:

L'equipe de la reception vous souhaite de joyeuses fetes de fin d'annee et dous donne rendez-vous l'annee prochaine.

Si vous pouvez me donner divers exemples pour enrichir mon vocabulaire!!!

merci beaucoup a toutes et tous ^^
 
  • harrythelm

    Senior Member
    USA English
    En règle générale, dans un pays anglo-saxon, les membres d'une équipe de réception (staff) ont tendance à signer (Georges, Marie et Philibert)

    Best wishes for a wonderful holiday season. We look forward to seeing/serving you again next year. The staff.
     

    piupiu06

    New Member
    FRANCE/French
    merci mais je trouve cela tres formel;comme nous sommes de jeunes receptionnistes dans une ambiance assez jeune il faudrait quelque chose de plus...coll :)
     

    harrythelm

    Senior Member
    USA English
    Ce n'est pas moins cool que "vous souhaite de joyeuses fêtes…"
    Cela dit, "Have a great holiday season and see you next year!" fait beaucoup plus jeune
     
    < Previous | Next >
    Top