Les he preparado algunas actividades para que resuelvan ahora

< Previous | Next >

Lennon23

Member
Español
Hola a todos. Me gustaría saber cual es la traducción correcta para la siguiente frase: "Les he preparado algunas actividades para que resuelvan ahora"

Contexto: "
Estimados alumnos, teniendo en cuenta que hasta el momento su desempeño no ha sido el mejor, les he preparado algunas actividades (o ejercicios) para que resuelvan ahora".



Desde ya muchas gracias.
 
  • Lennon23

    Member
    Español
    I've prepared some exercises for you to solve right now.
    Thank you Mr dent.

    Would you actually say "solve"? I would just say "do". If it was something specific like "maths problems" then maybe solve would be more natural, but not exercises in general.
    Hi SuperScuffer, I'm talking about reading comprehension exercises. Do you think that "do" should sound more natural in this context?
     

    Mr.Dent

    Senior Member
    English - all over the USA
    Would you actually say "solve"? I would just say "do". If it was something specific like "maths problems" then maybe solve would be more natural, but not exercises in general.
    I agree. Solve is appropriate for math problems or for puzzles. "Do" is more generic.
    I'm talking about reading comprehension exercises. Do you think that "do" should sound more natural in this context?
    "Do" is better for reading comprehension exercises. This is a good reminder about the importance of providing full context in the opening post.
     

    SuperScuffer

    Senior Member
    English - GB
    Hi SuperScuffer, I'm talking about reading comprehension exercises. Do you think that "do" should sound more natural in this context?
    Yes, "do" works for all exercises, including maths problems, and is the natural way of saying it. You can use "solve" if you want to be more specific for things like maths problems, but as ever it all depends on the context.
     
    < Previous | Next >
    Top