les premiers copeaux

Linguini

Senior Member
English
Context: aircraft manufacturing

[product name] BIENTÔT LES PREMIERS COPEAUX
Les premiers copeaux sortiront [date]

I know copeaux to be shavings. In this context am I safe to assume that this is a poetic way of expressing that manufacturing will be started? I.e. the first wood/metal shavings will hit the ground as production starts on X date?

Thanks in advance
 
  • iuytr

    Senior Member
    french
    I assume you're right. Maybe not a poetic way but an expression with an image. This kind of expression is common: les premiers coups de pioche, or la premiere brique to say the beginning of a construction.

    I have a slight doubt because of "sortiront" that could carry the idea of production. Usually : le produit X sort de la chaine/sort de l'usine. Are you 100% sure that copeaux is not the name of a product ?
     

    Linguini

    Senior Member
    English
    Yes I'm certain it's not the name of a product. So it must be this figurative concept of production starting, thanks for your input
     
    Top