Hola a tots:
Estic traduint un llibre sobre els Kennedy i acabo d'entendre el matís d'"aplegades" a la frase de l'assumpte. Us poso context:
Ens acostarem als descendents de Joseph Kennedy i Rose Fitzgerald com si fossin els de Zeus i Leda, és a dir, barrejant el que en diuen els poetes i els historiadors, els mitòmans i els satírics, els cronistes i els pensadors, els periodistes i els novel·listes, ja que les seves aportacions, aplegades i indistingibles, han contribuït a crear-los tal com els coneixem.
Crec que el significat és "juntes", però no em queda clar si el matís és aquest. Què en penseu?
Moltes gràcies per avançat,
Gata
Estic traduint un llibre sobre els Kennedy i acabo d'entendre el matís d'"aplegades" a la frase de l'assumpte. Us poso context:
Ens acostarem als descendents de Joseph Kennedy i Rose Fitzgerald com si fossin els de Zeus i Leda, és a dir, barrejant el que en diuen els poetes i els historiadors, els mitòmans i els satírics, els cronistes i els pensadors, els periodistes i els novel·listes, ja que les seves aportacions, aplegades i indistingibles, han contribuït a crear-los tal com els coneixem.
Crec que el significat és "juntes", però no em queda clar si el matís és aquest. Què en penseu?
Moltes gràcies per avançat,
Gata