Did "alunir" existed before Apolo 11?
«
alunir » est une variation de «
atterrir » (terme de marine). Ce n'est pas une construction au sens étymologique.
saisir [Fr] = to seize
seisen <- from Old French seisir, to take possession <- of Germanic origin <- ? besitz [Ger] = possession " target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> ; besitzen [Ger] = possess
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> <- Middle English
seisen <- from Old French
seisir, to take possession <- of Germanic origin <- ? besitz [Ger] = possession
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> ; besitzen [Ger] = possess
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
seize
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> ; besitzen [Ger] = possess
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> <- Middle English
seisen <- from Old French
seisir, to take possession <- of Germanic origin <- ? besitz [Ger] = possession
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict"> ; besitzen [Ger] = possess
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....

" target="WRdict">; sitzen [Ger] = sit
" target="WRdict">
Alors, saisir = Go possess, Go sit on it!....
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net." target="WRdict">
Avec saisir, on retombe dans le latin (médieval) du VIIe et VIIIe siècles. On est loin du français. Mais il est plus que probable que le -ir vienne du haut latin
ire, je suis d'accord.
Je te l'échange bien volontier contre deux : « munir » et « affermir » qui n'ont
aucun rapport avec le verbe latin
ire
Mais il est tout à fait plausible que la plupart, du moins beaucoup, des verbes du deuxième groupe aient un lien — proche ou lointain — avec le latin
ire.
Il faudrait faire (ou trouver) une étude sur le sujet pour en avoir le cœur net.