let alone

xtian21c

Member
English - Australia
こんばんは!

Can anyone help me with this sentence using the English construction "..., let alone..."?

I can’t even see the players, let alone see where the ball is!
My attempt at it is:
選手が見えもしないし,ましてボールの行方を見えないことなんて!

お願いします。
 
  • nhk9

    Member
    Canada English
    The expression that you need is どころか・はおろか This is a JLPT 2 expression

    ボールどころか、選手たちも見えない

    *みえる takes が
     

    Yabanjin

    Member
    English
    The expression that you need is どころか・はおろか This is a JLPT 2 expression

    ボールどころか、選手たちも見えない

    *みえる takes が
    I don't know if that is right, but I suspect that it isn't. どころか is usually used for opposites, like "far from". If I had to say that, I might say

    ボールはともかく、選手さえ見えない

    But I'm not a native speaker, so I'd appreciate hearing native speaker opinions.
     

    sneeka2

    Senior Member
    German
    (Partially) quoting the Daijisen Dictionary:

    −どころか
    1. 〔まったく反対に〕

      喜ぶどころか大変に怒った
      Far from being pleased, he got very angry.

    2. 〔…はもとより〕

      赤ん坊は走るどころか歩くこともまだできない
      The baby cannot walk yet, much less run.
     
    Last edited:

    nhk9

    Member
    Canada English
    I don't know if that is right, but I suspect that it isn't. どころか is usually used for opposites, like "far from". If I had to say that, I might say

    ボールはともかく、選手さえ見えない

    But I'm not a native speaker, so I'd appreciate hearing native speaker opinions.
    Both are correct. You are pointing out to the first definition. The one that I was pointing out was the second. "much less run" can be interpreted as "let alone run(ning)"
     
    < Previous | Next >
    Top