Hola, tengo un problema con una traducción y si alguien puede ayudarme le quedaré muy agradecido.
El contexto completo de la parte que debo traducir es el siguiente:
"Of particular importance is rule following in trouble-less cases, which do not give rise to disputes (let along disputes that come to the attention of officials)"
No tengo problemas para traducir todo, sino sólo lo subrayado, pues no consigo una traducción para "let along", y hasta he pensado que quizá es un error en el artículo que estoy traduciendo y que quizá diría en realidad "let alone"
Agradeceré cualquier sugerencia. Saludos cordiales,
Hannibal
El contexto completo de la parte que debo traducir es el siguiente:
"Of particular importance is rule following in trouble-less cases, which do not give rise to disputes (let along disputes that come to the attention of officials)"
No tengo problemas para traducir todo, sino sólo lo subrayado, pues no consigo una traducción para "let along", y hasta he pensado que quizá es un error en el artículo que estoy traduciendo y que quizá diría en realidad "let alone"
Agradeceré cualquier sugerencia. Saludos cordiales,
Hannibal