letra girada

KathyRD

Senior Member
French
¡¡Hola!!

Je voudrais avoir vos avis sur la traduction vers le français de "letras giradas" (contexte: les crédits documentaires):

Texte original:
"podrán efectuarse embarques parciales o embarques en exceso de la cantidad determinada en el Crédito y ustedes podrán abonarlas correspondientes letras, pero la responsabilidad del (de los) firmante(s) por razón de pago u obligaciones incurrida por motivo de las letras giradas quedara limitada al importe de este Crédito"

Ma suggestion:
des embarquements partiels ou en excès de la quantité déterminée dans le Crédit pourront être effectués, et vous pourrez régler les lettres correspondantes, mais la responsabilité du (des) signataire(s) pour des raisons de paiement ou des obligations encourues dues aux lettres virées se limitera au montant de ce Crédit.

Que diriez vous?
 
  • Top