I know that صار shows that there is a change of state. Thus, in the sentence شو صار بزداني؟ the girl is aking "what happened to my purse?" in a sense that her purse has changed its state (it was burnt, it was destroyed, etc). However I'm pretty sure it's also an equivalent to وين زداني؟ as if she was asking if someone has displaced her purse. What I don't understand is that صار should mean a change of state, not a displacement. But maybe I'm wrong. So my question is: If the girl says شو صار بزداني؟ can it just mean that she lost her purse, and not that the purse necessarily changed of state? For example, if the girl finds her purse completely destroyed, she will say شو صار but if she just lost it, she can't find it, will she only say وين or can she say both? Does the appearance, disappearance of the purse is considered as a change of state? Thank you.