Levantine Arabic: anyone can do better than this

WannaBFluent

Senior Member
Français
Hi,

Just wanted to know if this is correct:

أي واحد بيقدر يعمل أحسن من هيك

Also, would it be correct to just say:

أي واحد بيقدر يعمل أحسن
(Anyone can do better)

Thanks in advance :)
 
  • WannaBFluent

    Senior Member
    Français
    Like if you say it to someone who overreact about an achievement.
    Or if someone have just done something badly. For example, you hire someone to fix your car, and you don't like the result. Your wife says 'it's not that bad, don't you think?' and you just reply 'it's bad, anyone can do better'.
     

    elroy

    Imperfect Mod
    US English/Palestinian Arabic bilingual
    Palestinian:

    أي واحد / مين ما كان بطلع بإيده أحسن من هيك
     

    wriight

    Member
    English (US) / Arabic (Lebanon)
    Also idiomatic (although more angry): drawing a specific comparison to something/someone who'd otherwise be less competent, e.g.

    لو حمار كان طلع بإيده أحسن من هيك
     

    elroy

    Imperfect Mod
    US English/Palestinian Arabic bilingual
    لو حمار كان طلع بإيده أحسن من هيك
    :thumbsup::D

    Also: الحمار بطلع بإيده أحسن من هيك

    You can also add أي to the beginning for emphasis (أي الحمار). Or عليم الله or قسمًا بالله.

    Point being, you can get really colorful with this. :D
     
    < Previous | Next >
    Top